mais que vont-ils nous faire en 2011?
+7
Caaassy
Bullehynka
pappigentil
Viabuona
Treble
fan_de_LoK
yann92
11 participants
Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
Re: mais que vont-ils nous faire en 2011?
Jeu 03 Mar 2011, 10:07
Ah génial ce lien, merci Fan de Lok et JimmyRiddle.
C'est génial de savoir que Libera est reconnue dans plusieurs pays Européens, et surtout si ça peut nous permettre de visiter d'autre pays
Je suis sur qu'un de ces jours, Libera viendra en France (Dans 10ans ), il suffit d’espérer.
C'est génial de savoir que Libera est reconnue dans plusieurs pays Européens, et surtout si ça peut nous permettre de visiter d'autre pays
Je suis sur qu'un de ces jours, Libera viendra en France (Dans 10ans ), il suffit d’espérer.
Re: mais que vont-ils nous faire en 2011?
Jeu 03 Mar 2011, 10:33
Ah je me disais aussi que j'avais pas cru voir le mot "brasswind"... Ceci explique cela. DommageViabuona a écrit:
Hm, j'ai lu rien de 'Cuivre' mais de 'Woodwind' et ça sont des instruments à vent, alors la flûte qui est joué par Steven Geraghty
- fan_de_LoKAssistant chef de choeur
- Messages : 4530
Localisation : Paris
Re: mais que vont-ils nous faire en 2011?
Jeu 03 Mar 2011, 19:23
Je sais bien, c'est pourtant clair : woodwind (bois-vent) = instrument à vent, certainement la clarinette de Steven
Mais cet enfoiré de Google Translator n'est pas d'accord et hier soir je l'ai suivi sans réfléchir (j'étais crevé )
Faites le test : mettez cet extrait copier-coller de l'article, dans Google translator, en conversion anglais vers français et voyez le résultat
"strings, percussion, keyboards and woodwind"
Google : --> "cordes, percussions, claviers et cuivres"
Mais si on enlève simplement le "and", ça change la traduction !
"strings, percussion, keyboards, woodwind"
Google : --> "cordes, percussions, claviers, instruments à vent"
Dites M. Google, quand est-ce que vous l'améliorez votre traducteur de pacotille ??
(j'ai édité mon message d'hier pour éviter de propager de fausses bêtises...
des cuivres... non mais vraiment, je suis c.. !
Trombones et bombardon sur l'Avé Maria, vous y croyez ? )
Mais cet enfoiré de Google Translator n'est pas d'accord et hier soir je l'ai suivi sans réfléchir (j'étais crevé )
Faites le test : mettez cet extrait copier-coller de l'article, dans Google translator, en conversion anglais vers français et voyez le résultat
"strings, percussion, keyboards and woodwind"
Google : --> "cordes, percussions, claviers et cuivres"
Mais si on enlève simplement le "and", ça change la traduction !
"strings, percussion, keyboards, woodwind"
Google : --> "cordes, percussions, claviers, instruments à vent"
Dites M. Google, quand est-ce que vous l'améliorez votre traducteur de pacotille ??
(j'ai édité mon message d'hier pour éviter de propager de fausses bêtises...
des cuivres... non mais vraiment, je suis c.. !
Trombones et bombardon sur l'Avé Maria, vous y croyez ? )
Re: mais que vont-ils nous faire en 2011?
Jeu 03 Mar 2011, 19:30
Et j'ai déjà pensé que Stefan apporte sa trompette.
Re: mais que vont-ils nous faire en 2011?
Jeu 03 Mar 2011, 19:36
On a bien un magnifique "gong" en cuivre qui nous ouvre les concerts, pourquoi pas des cuivres en fermeture ?
Je m'attends à tout avec Libera, pourvu que ça nous surprenne
JR
Je m'attends à tout avec Libera, pourvu que ça nous surprenne
JR
Re: mais que vont-ils nous faire en 2011?
Jeu 03 Mar 2011, 20:31
Ah google translator J'ai l'habitude d'utiliser Systran, qui est un peu plus fiablefan_de_LoK a écrit:
Dites M. Google, quand est-ce que vous l'améliorez votre traducteur de pacotille ??
Libera version Big Band! "Big Robert & the Toping Trebles, from Norbury City, United Kindgom"... ça sonne un poil bizarre quand mêmefan_de_LoK a écrit:
Trombones et bombardon sur l'Avé Maria, vous y croyez ? )
et j'adore les gongs...
Page 3 sur 3 • 1, 2, 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum